head above water
I’ve gotta keep the calm before the storm
باید قبل از طوفان آرامشم رو حفظ کنم
I don’t want less, I don’t want more
کمتر یا ، بیشتر نمی خوام
(قانع هستم)
Must bar the windows and the doors
باید پنجره ها و درها رو ببندم
To keep me safe
تا خودم رو در امنیت نگه دارم
to keep me warm
تا گرم بمونم
Yeah, my life is war
آره ، زندگی من یک جنگ هست
I’m fighting for a part of sea
برای یک قسمت از دریا دارم می جنگم
can’t reach the shore
نمی تونم به ساحل (آرامش) برسم
And my voice becomes the driving force
و صدام نیرویی میشه که پر از انگیزه و قدرته
I won’t let this put me over board
اجازه نمیدم تا من رو بیرون بندازه
God keep my head above water
خدایا ، سرم رو بالای آب نگه دار
(بهم قدرت بده تا نجات پیدا کنم)
Don’t let me drown
نذار غرق بشم
It gets harder
داره سخت تر میشه
I’ll meet you there, at the alter
من تو رو در محراب ملاقات می کنم
As I fall down to my knees
همونطور که زانو می زنم
Don’t let me drown drown drown
نذار غرق شم،غرق شم،غرق شم
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
نذار، نذار، نذار غرق شم
So pull me up from down below
پس من رو از پایین بالا بکش(بهم نیرو بده)
‘Cause I’m underneath the undertow
چون من زیر جریان آب دریا هستم
Come dry me off and hold me close
بیا من رو خشک کن و پیش خودت نگهم دار
I need you now, I need you most
بهت الان نیاز دارم ، بیشتر (از همیشه) بهت نیاز دارم
God keep my head above water
خدایا ، سرم رو بالای آب نگه دار
Don’t let me drown
نذار غرق بشم
It gets harder
داره سخت تر میشه
I’ll meet you there, at the alter
من تو رو در محراب ملاقات می کنم
As I fall down to my knees
همونطور که زانو می زنم
Don’t let me drown drown drown
نذار غرق شم
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
نذار، نذار، نذار غرق شم
(Don’t let me drown drown drown (Keep my head above water
نذار غرق شم ( سرم رو بالای آب نگه دار )
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
نذار ، نذار، نذار غرق شم
And I can’t see in the stormy weather
و من نمی تونم توی هوای طوفانی ببینم
I can’t seem to keep it all together
به نظر میاد که نمیتونم اوضاعمو کنترل کنم
And I can’t swim the ocean like this forever
و من تا ابد نمی تونم در اقیانوس اینطوری شنا کنم
And I can’t breathe
و نمی تونم نفس بکشم
God keep my head above water
خدایا، سرم رو بالای اب نگه دار
I lose my breath at the bottom
من در زیر [مشکلات] نفسمو از دست می دم ( نفس کم میارم )
Come rescue me, I’ll be waiting
بیا منو نجات بده ، من منتظر می مونم
I’m too young to fall asleep
من برای خوابیدن ( مردن ) خیلی جوونم
God keep my head above water
خدایا ، سرم رو بالای آب نگه دار
Don’t let me drown
نذار غرق بشم
It gets harder
داره سخت تر میشه
I’ll meet you there, at the alter
من تو رو در محراب ملاقات می کنم
As I fall down to my knees
همونطور که زانو می زنم
Don’t let me drown drown drown
نذار غرق شم
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
نذار، نذار، نذار غرق شم
(Don’t let me drown drown drown (Keep my head above water
نذار غرق شم ( سرم رو بالای آب نگه دار )
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
نذار ، نذار، نذار غرق شم