White shirt now red, my bloody nose
تیشرت سفیدم الان قرمزه ، خون دماغم(دلیل قرمز شدن لباسشو میگه )
Sleepin’, you’re on your tippy toes
من خوابم و تو روی نوک پاهات راه میری
Creepin’ around like no one knows
این دور و ور میچرخی انگار کسی نمیفهمه
Think you’re so criminal
فکر میکنی خیلی مجرمی(فکر میکنی مثل یه مجرم حرفه ای رفتار میکنی و کسی نمیفهمه؟
Bruises on both my knees for you
جفت زانوهام بخاطر تو کبود شده(همون قضیه کتک زدن)
Don’t say thank you or please
نگو “مرسی” یا “لطفا”
I do what I want when I’m wanting to
من چیزی رو که بخوام انجام میدم وقتی منتظرم
My soul so cynical
روح من خیلی عیبجوئه
So you’re a tough guy
پس تو از اون آدم سر سخت هایی
Like it really rough guy
از اونا که خشن دوس داره
Just can’t get enough guy
از اون آدم ها که هیچ وقت براش چیزی کافی نیست
Chest always so puffed guy
از اونایی که همیشه مغرورن
I’m that bad type
من از اون بداشم
Make your mama sad type
از اونایی که مامانت رو ناراحت میکنه
Make your girlfriend mad tight
از اونایی که دوست دخترتو دیوانه میکنه
Might seduce your dad type
از اونایی که ممکنه پدرتو اغفال کنه
I’m the bad guy, duh
من اون آدم بده ام، پس چی
I’m the bad guy
من اون آدم بده ام
I like it when you take control
من دوست دارم وقتی تو کنترل رو در دست میگیری(اشاره به ورس ۱)
Even if you know that you don’t
حتی وقتی می دونی کنترل اوضاع دست تو نیست
Own me, I’ll let you play the role
صاحبم باش ، اجازه میدم نقشتو بازی کنی
I’ll be your animal
من حیوون تو خواهم بود(رام تو هستم)
My mommy likes to sing along with me
مادرم خیلی دوست داره با من آهنگ بخونه
But she won’t sing this song
اما اون این اهنگو نمیخونه
If she reads all the lyrics
اگه کل ترانه رو بخونه
She’ll pity the men I know
دلش برای مردایی که من میشناسم می سوزه
So you’re a tough guy
پس تو از اون آدم سر سخت هایی
Like it really rough guy
از اونا که خشن دوس داره
Just can’t get enough guy
از اون آدم ها که هیچ وقت براش چیزی کافی نیست
Chest always so puffed guy
از اونایی که همیشه مغرورن
I’m that bad type
من از اون بداشم
Make your mama sad type
از اونایی که مامانت رو ناراحت میکنه
Make your girlfriend mad tight
از اونایی که دوست دخترتو دیوانه میکنه
Might seduce your dad type
از اونایی که ممکنه پدرتو اغفال کنه
I’m the bad guy, duh
من اون آدم بده ام، پس چی
I’m the bad guy, duh
من اون آدم بده ام
I’m only good at bein’ bad, bad
من فقط تو خبیث بودن خوبم
I like when you get mad
من عاشق وقتی ام که عصبانی میشی
I guess I’m pretty glad that you’re alone
فکر کنم از اینکه تنهایی خیلی خوشحالم
?You said she’s scared of me
گفتی اون دختر از من می ترسه؟
I mean, I don’t see what she sees
منظورم اینه که، من چیزی که اون میبینه رو نمی بینم
But maybe it’s ’cause I’m wearing your cologne
اما شاید بخاطر اینه که ادکلن تو رو زدم
I’m a bad guy
من یه ادم بدم
I’m a bad guy
من یه ادم بدم
Bad guy, bad guy
ادم بد، ادم بد
I’m a bad
من یه آدم بدم
دوره ” لغت و Speaking موضوعی ” به شما کمک میکنه تا لغت های انگلیسی رو به صورت موضوعی یاد بگیرید و درباره تاپیک های مختلف به راحتی صحبت کنید. برای اطلاع دقیقتر از ویژگی های این دوره روی لینک زیر کلیک کنید:
دوره لغت و Speaking موضوعی
لطفا مثل اون مطلب هالزی درباره خواننده های جدید مثل همین ایلیش یا تیلور سوییفت و … هم کار کنید.
منظورش از کبود شدن زانو هاش یچیز دیگس فک کنمااا
تو فیلماشونم میگن زانوهات کبود شده و اینا منطورشون بلو جابه
بعرم میگه نمیخواد بگی مرسی یا لطفا
فک کنما چون تو ی فیلمم شنیدم
منظورش از کبود شدن زانو هاش یچیز دیگس فک کنمااا
تو فیلماشونم میگن زانوهات کبود شده و اینا منطورشون بلو جابه
بعرم میگه نمیخواد بگی مرسی یا لطفا
فک کنما چون تو ی فیلمم شنیدم
بله کاملا درسته اما نمی شد معنای واقعیشو نوشت!!!
سلام عزیزم. درست میگی اما خطرناکه حسن!