صفحه اصلی / موزیک / Elton John / ترجمه و دانلود آهنگ candle in the wind از Elton John

ترجمه و دانلود آهنگ candle in the wind از Elton John

candle in the wind

*(این آهنگ برای مرگ مشکوک مرلین مونرو بازیگر مشهور هالیوود خوانده شده.به گفته ی خبرگزاری ها وی بر اثر فشار اطرافیان خودکشی کرد.)

Goodbye Norma Jean

بدرود نُرما جین (نرما جین اسم واقعی مرلین مونرو هست)

Though I never knew you at all

اگر چه من هرگز تو را نشناختم

You had the grace to hold yourself

تو شایستگی داشتی که خودت را جاودانه سازی

While those around you crawled

زمانی که آنان اطراف تو چهاردست و پا حرکت می کردند

They crawled out of the woodwork

ناگهان ظاهر شدند تا از این موقعیت سود ببرند

And they whispered into your brain

و آنها داخل مغزت پچ پچ کردند

They set you on the treadmill

آنها تو را روی تردمیل قرار دادند

And they made you change your name

و آنها باعث شدند که تو اسمت را تغییر دهی

And it seems to me you lived your life

Like a candle in the wind

و به نظر من تو زنده نگاه داشتی زندگیت را

مانند شمعی در باد

Never knowing who to cling to

هرگز کسانی که به تو نزدیک بودند تو را نشناختند

When the rain set in

تو حتی با باران خاموش نگشتی

And I would have liked to have known you

و من آرزو داشتم که تو را شناخته بودم

But I was just a kid

ولی من فقط یک بچه بودم

Your candle burned out long before

از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است

Your legend ever did

اما افسانه ات همیشه زنده

Loneliness was tough

تنهایی دشوار بود

The toughest role you ever played

سخت ترین نقشی که تو تابحال بازی کرده ای

Hollywood created a superstar

هالیوود تو را به عنوان یک سوپراستار خلق کرد

And pain was the price you paid

و درد و رنج قیمتی بود که تو پرداخت کردی

Even when you died

حتی زمانی که مردی

Oh the press still hounded you

اوه، مطبوعات هنوز تو را دنبال می کند

All the papers had to say

و آن چیزی که همه روزنامه ها گفتند

Was that Marilyn was found in the nude

و همه روزنامه ها می گفتند

که مرلین، بدون لباس پیدا شد

And it seems to me you lived your life

Like a candle in the wind

و به نظر من تو زنده نگاه داشتی زندگیت را

مانند شمعی در باد

Never knowing who to cling to

هرگز کسانی که به تو نزدیک بودند تو را نشناختند

When the rain set in

تو حتی با باران خاموش نگشتی

And I would have liked to have known you

و من آرزو داشتم که تو را شناخته بودم

But I was just a kid

ولی من فقط یک بچه بودم

Your candle burned out long before

از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است

Your legend ever did

اما افسانه ات همیشه زنده

Goodbye Norma Jean

خداحافظ نرما جین

From the young man in the 22nd row

از آن مرد جوان در ردیف بیست و دوم

Who sees you as something more than sexual

More than just our Marilyn Monroe

که چیزی را در تو می بیند که

فراتر از تصویر جنسی ما از مرلین مونرو است.

And it seems to me you lived your life

Like a candle in the wind

و به نظر من تو زنده نگاه داشتی زندگیت را

مانند شمعی در باد

Never knowing who to cling to

هرگز کسانی که به تو نزدیک بودند تو را نشناختند

When the rain set in

تو حتی با باران خاموش نگشتی

And I would have liked to have known you

و من آرزو داشتم که تو را شناخته بودم

But I was just a kid

ولی من فقط یک بچه بودم

Your candle burned out long before

از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است

Your legend ever did

اما افسانه ات همیشه زنده

Your candle burned out long before

از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است

Your legend ever did

اما افسانه ات همیشه زنده

 

 

 

 

۰

امتیاز کاربران : ۵ ( ۱ امتیازات)

درباره‌ saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.