آهنگ ENDING از isak danielson
We’re at the end of the line
ما به آخر خط رسیدیم
She keeps me from closing my eyes
اون نمیذاره من چشمهام رو ببندم
Keeps me from sleeping at night
نمیذاره شب ها راحت بخوابم
Don’t let me go
اجازه نده از پیشت برم
We’ve been talking a while
ما همیشه با هم بحث میکردیم
Looking at everything bright
در حالی که همه چیز روشن بود (همه چیز معلوم بود)
Wrote, and she asked me, I’m fine
نوشت و ازم پرسید من خوبم
Just don’t let me go
فقط نذار از پیشت برم
There came a time
زمانی میرسه
When you were the only one
که تو تنها میشی
You were the only one
تو تنها خواهی موند
The only one
تنها میمونی
Maybe I could be your only prize
شاید میتونستم تنها داراییت باشم
Maybe you could light it white
شاید میتونستی نور سفید رو روشن کنی
Even when I’m falling back
حتی وقتیکه دارم ترکت میکنم
You’d still believe I tried
هنوزم باور داری که من تلاشم رو کردم
Maybe we could be a symphony
شاید ما بتونیم یک قطعه موسیقی باشیم
And maybe I could learn to play
شاید بتونم یاد بگیرم چطور بنوازمش
You could write that story
تو میتونی این داستان رو بنویسی
While I just ride the wave
در حالی که من سوار بر موجم
We’re at the end of the line
ما آخر خط هستیم
She keeps me from holding her tight
منو تو بغل خودش نگه میداره
Trying to make sure she’s fine
سعی داره مطمئن بشه همه چیز خوبه
Don’t let me go
نذار من برم
We took hundred steps back
ما خیلی مراحل رو پشت سر گذاشتیم
How you said “goodbye” was sad
پس چطور با ناراحتی گفتی خداحافظ
Now when I think of it I
حاال که بهش فکر میکنم
Please let me go
لطفا بذار برم
There came a time
زمانی میرسه
When you were the only one
که تو تنها میشی
You were the only one
تو تنها خواهی موند
The only one
تنها میمونی
Maybe I could be your only prize
شاید میتونستم تنها داراییت باشم
Maybe you could light it white
شاید میتونستی نور سفید رو روشن کنی
Even when I’m falling back
حتی وقتیکه دارم ترکت میکنم
You’d still believe I tried
هنوزم باور داری که من تلاشم رو کردم
Maybe we could be a symphony
شاید ما بتونیم یک قطعه موسیقی باشیم
And maybe I could learn to play
شاید بتونم یاد بگیرم چطور بنوازمش
You could write that story
تو میتونی این داستان رو بنویسی
While I just ride the wave
در حالی که من سوار بر موجم
But life is never like that
اما زندگی هرگز این شکلی نیست
But life is never like that
اما زندگی هرگز این شکلی نیست
She took me in and now I feel still
تو منو بغل کردی و هنوز حسش میکنم
No, life’s never like that
نه زندگی هرگز این شکلی نیست
Life’s never like that
زندگی هرگز این شکلی نیست
Maybe I could be your only prize
شاید میتونستم تنها داراییت باشم
Maybe you could light it white
شاید میتونستی نور سفید رو روشن کنی
Even when I’m falling back
حتی وقتیکه دارم ترکت میکنم
You’d still believe I tried
هنوزم باور داری که من تلاشم رو کردم
Maybe we could be a symphony
شاید ما بتونیم یک قطعه موسیقی باشیم
And maybe I could learn to play
شاید بتونم یاد بگیرم چطور بنوازمش
You could write that story
تو میتونی این داستان رو بنویسی
While I just ride the wave
در حالی که من سوار بر امواجم آهنگ ENDING از isak danielson اگر ترجمه آهنگ خاصی را می خواهید با ما مطرح کنید
لطفا آهنگها را با کیفیت ۳۲۰kbps آپلود نمایید تا با کیفیت خوب دانلود نماییم.
ممنون از خدماتتان.
ممنون توصیه ی به جایی بود
یه جا باید می نوشتید prizeنوشتید price.دارایی prizeهستش
سلام
سایت خیل یخوبی دارید! ممنوننم ازتون که زحمت کشیدید…
سلیقه تونم تو انتخاب آهنگاه عالیه! ممنونم…
واقعا عالیه ممنونم