قالب وردپرس بیتستان پرنده فناوری
خانه / موزیک / Alan Walker / ترجمه و دانلود آهنگ ON MY WAY از Alan Walker
on my way-Alan Walker
on my way-Alan Walker

ترجمه و دانلود آهنگ ON MY WAY از Alan Walker

ON MY WAY

I’m sorry but

من متاسفم اما

Don’t wanna talk, I need a moment before I go

نمیخوام حرف بزنم، یه دقیقه قبل از اینکه برم نیاز دارم

It’s nothing personal

هیچ موضوع شخصی ای نیست

I draw the blinds, they don’t need to see me cry

من کور هارو کشیدم، اونا نیازی به دیدن گریه من ندارن

‘Cause even if they understand

چون حتی اگه بفهمن

They don’t understand

باز نمیفهمن

So, then when I’m finished, I’m all ’bout my business

پس بعد وقتی من تموم کردم من سرم تو کار خودمه

And ready to save the world

و من آمادم که دنیا رو نجات بدم

I’m taking my misery, make it my bitch

من بدبختیامو قبول میکنم، ساحل خودمو میسازم

Can’t be everyone’s favorite girl

نمیتونم دختر مورد علاقه ی همه باشم

So, take aim and fire away

پس یه هدف در نظر میگیرم و آتش بس میکنم

I’ve never been so wide awake

هیچ وقت خیلی هوشیار نبودم

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم

The blood moon is on the rise

ماه خونی درحال طلوعه(یکی از نشانه های آخر الزمان)

The fire burning in my eyes

آتیش توی چشمام میسوزه

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم

Lo siento mucho, pero me voy

من واقعا متاسفم، اما من میرم

Por que a tu lado me di cuenta que nada soy

چون بخاطر تو فهمیدم که چیزی نیستم

Y me cansé de luchar y de guerrear en vano

و از جنگ بیهوده خسته شدم

De estar en la línea de fuego y de meter la mano

از بودن توی این خط آتش و دست گذاشتن (؟)

Acepto mis errores, también soy humano

اشتباهاتمو قبول میکنم، من هم انسانم

Y tu no vez que lo Hago por que te amo

و تو نمیبینی که من اینکارو میکنم چون من تو رو دوست دارم

Pero ya, no tengo mas na’ que hacer aquí

ولی حالا، من دیگه اینجا کار بیشتری نمیکنم

Me voy, llego la hora de partir

من میرم، وقتشه که برم

En mi propio camino seguiré lejos de ti

توی راه خودم ازت دور میشم

So, take aim and fire away

پس یه هدف در نظر میگیرم و آتش بس میکنم

I’ve never been so wide awake

هیچ وقت خیلی هوشیار نبودم

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم

The blood moon is on the rise

ماه خونی درحال طلوعه(یکی از نشانه های آخر الزمان)

The fire burning in my eyes

آتیش توی چشمام شعله وره

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم

I’m on my way

من تو راه خودمم

So, take aim and fire away

پس یه هدف در نظر میگیرم و آتش بس میکنم

I’ve never been so wide awake

هیچ وقت خیلی هوشیار نبودم

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم

The blood moon is on the rise

ماه خونی درحال طلوعه(یکی از نشانه های آخر الزمان)

The fire burning in my eyes

آتیش توی چشمام میسوزه

No, nobody but me can keep me safe

نه، هیچ کس به جز خودم نمیتونه منو در امان نگه داره

And I’m on my way

و من تو راه خودمم  

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.