READY FOR IT
Look, he? was a killer
اون یه قاتل بود
First time that I saw him
اولین باری که دیدمش
Wonder how many girls he had loved and left haunted
به این فک میکردم ک تاحالا عاشق چندتا دختر شده و بعد رهاشون کرده
But if he’s a ghost then I can be a phantom
اما اگه اون یه روحه من میتونم شبح باشم
Holding him for ransom
اون رو به عنوان غرامت جنگی نگه میدارم
Some, some boys are trying too hard
یه سری ،یه سری پسر ها دارن خیلی تلاش میکنن
He gon’ try it all though
اون هم میخواد امتحان کنه
Younger than my exes but he act like such a man so
از بقیه شون(نفرات قبل) جوون تر بود ولی میخواست مثل مرد رفتار کنه
I see nothing better, I keep him forever
کسی را بهتر از اون نمیبینم، برای همیشه نگهش میدارم
Like a vendetta
مثل انتقام
I-I-I see how this is gonna go
میدونم میخواد چطور پیش بره
Touch me and you’ll never be alone
منو لمس کن و هیچوقت تنها نمیمونی
I-Island breeze and lights down low
نسیم خنکی می وزه و چراغ ها خاموش میشن
No one has to know
هیچکس نباید بدونه
In the middle of the night, in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
You should see the things we do, baby
باید کارهایی راکه انجا م میدیم رو ببینی ، عزیزم
In the middle of the night in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
I know I’m gonna be with you
میدونم قراره با تو باشم
So I take my time
پس عجله نمی کنم
In the middle of the night
در نیمه شب
(Are you ready for it?)
تو آماده ای؟
Me, I was a robber
من یه دزد بودم
First time that he saw me
اولین باری که منو دید
Stealing hearts and running off and never saying sorry
قلبشو دزدیدم و فرار کردم هیچ وقت هم معذرت خواهی نکردم
But if I’m a thief then
اما اگر من دزدم
He can join the heist
اونم میتونه توی این سرقت همکاری کنه
And we’ll move to an island
و ما میریم به یه جزیره
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
و اون میتونه زندانی من باشه، بورتون برای این تیلور!
Every lover known in comparison is a failure
هرعشق دیگه ای در مقایسه با این مثل شکسته
I forget their names now
حتی اسماشون رو فراموش کردم
I’m so very tame now
من الان رام شدم
Never be the same now
هیچ وقت آدم قبلی نمیشم
I-I-I see how this is gonna go
میدونم میخواد چطور پیش بره
Touch me and you’ll never be alone
منو لمس کن و هیچوقت تنها نمیمونی
I-Island breeze and lights down low
نسیم خنکی می وزه و چراغ ها خاموش میشن
No one has to know
هیچکس نباید بدونه
In the middle of the night, in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
You should see the things we do, baby
باید کارهایی راکه انجا م میدیم رو ببینی ، عزیزم
In the middle of the night in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
I know I’m gonna be with you
میدونم قراره با تو باشم
So I take my time
پس عجله نمی کنم
In the middle of the night
در نیمه شب
(Are you ready for it?)
تو آماده ای؟
Baby, let the games begin)
(عزیزم بزار بازی شروع بشه
2*(Let the games begin
بزار بازی شروع بشه)*2
I-I-I see how this is gonna go
میدونم میخواد چطور پیش بره
Touch me and you’ll never be alone
منو لمس کن و هیچوقت تنها نمیمونی
I-Island breeze and lights down low
نسیم خنکی می وزه و چراغ ها خاموش میشن
No one has to know
هیچکس نباید بدونه
In the middle of the night, in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
You should see the things we do, baby
باید کارهایی راکه انجا م میدیم رو ببینی ، عزیزم
In the middle of the night in my dreams
درنیمه شب،در رویاهام
I know I’m gonna be with you
میدونم قراره با تو باشم
So I take my time
پس عجله نمی کنم
2*(Let the games begin
بزار بازی شروع بشه)*2
سلام. لطفا آهنگ های دیگه ای از Taylor Swift هم بذارید
حتما در اولین فرصت.ممنون از توجهتون
برو تلگرام، از @melobot دانلود کن بزن Taylor Swift Albums همهٔ آلبوماشو میده.
نینا جان آلبوم های تیلور سوییفت رو از لینک زیر گوش کنید با ترجمه فارسی
https://englishtipsforyou.com/category/music/taylor-swift/
:| اونجا که علامت سوال گذاشتین میگه Burton منظورش اینه؛ تو میتونی بورتون برای این یکی تیلور باشی بورتون نامزد الیزابت تیلور بود و هشتمین کسی که تیلور آهنگ رو براش نوشته هشتمین دوست پسرش بوده.
خیلی هم عالی! ممنونم از توضیحاتتون دوست خوبم.
Take my time :اصطلاح هست و به معنی عجله نمی کنم
ex:take your time یعنی عجله نکن
ممنون از لطفتون که در بهتر شدن ترجمه ها به ما کمک می کنید. اصلاح شد.