She, she ain’t real
اون دختر صادق نیستShe ain’t gon’ be able to love you like I will
اون دختر نمیتونه مثل من عاشقت باشه?She is a stranger You and I have history or don’t you remember
اون یه غریبه ست،ولی من و تو یه گذشته ای داریم.یا شاید یادت نمیاد؟?Sure, she’s got it all but baby is that really what you want
البته اون کامله (همه چیز داره) ولی عزیزم این همون چیزیه که میخواستی؟Bless your soul, you got your head in the clouds
خدا رو شکر،خیال پرداز بودیShe made a fool out of you and, boy
اون از تو یه احمق ساخت وshe’s bringing you down
داره نابودت میکنهShe made your heart melt but you’re cold to the core
اون قلبت رو آب کرد ولی تو تا مغز (کاملا) سردیNow rumor has it, she ain’t got your love anymore
الان شایعه شده که اون دیگه عشق تو رو نمیخواد8*(Rumor has it )
شایعه شدهShe is half your age But I’m guessing that’s the reason that you’ve stayed
اون سنش،نصف سن توئه ولی فکر کنم همین دلیل موندنت باشهI heard you been missing me
شنیدم دلت واسه م تنگ شدهYou’ve been telling people things you shouldn’t be
حرفایی که نباید رو به مردم میزدیLike when we creep out
مثل موقعی که چاپلوسی همدیگه رو میکنیمshe ain’t around
دختره گم و گور شده?Haven’t you heard the rumours
شایعه ها رو نشنیدی؟Bless your soul, you got your head in the clouds
خدا رو روشکر،خیال پرداز بودیYou made a fool out of me and, boy, I’m bringing you down
تو منو احمق فرض کردی و پسر،من دارم نابودت میکنمYou made my heart melt yet I’m cold to the core
تو قلب منو آب کردی و هنوزم تا مغز (کاملا) سردمBut rumor has it I’m the one you’re leaving her for
شایعه شده من کسی هستم که تو داری اون دخترو به خاطرش ترک میکنی8*(Rumor has it)
شایعه شدهAll of these words whispered in my ear
همه ی این کلمات توی گوشم زمزمه شدنTell a story that I cannot bear to hear
و داستانی که شنیدش سخته رو واسه م تعریف کردنJust ’cause I said it, it don’t mean that
فقط چون من گفتمش،دلیل نمیشه که واقعا منظورم همین بودهI meant it People say crazy things
منظورم اینه که مردم حرفای دیوونه کننده ای میزننJust ’cause I said it, don’t mean that
فقط چون من گفتمش،دلیل نمیشه که واقعاI meant it Just ’cause you heard it
منظورم همین بوده،و فقط چون تو شنیدیش8*(Rumor has it)
شایعه شدهBut rumor has it he’s the one I’m leaving you for
ولی شایعه شده که اون پسره کسیه که من دارم تو رو بخاطرش ترک میکنم