بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / ترجمه و دانلود آهنگ Rumor Has It از ADELE
Adele - Rumor Has It

ترجمه و دانلود آهنگ Rumor Has It از ADELE

Rumor Has It

She, she ain’t real

اون دختر  صادق نیست

She ain’t gon’ be able to love you like I will

اون دختر نمیتونه مثل من عاشقت باشه

?She is a stranger You and I have history or don’t you remember

اون یه غریبه ست،ولی من و تو یه گذشته ای داریم.یا شاید یادت نمیاد؟

?Sure, she’s got it all but baby is that really what you want

البته اون کامله (همه چیز داره) ولی عزیزم این همون چیزیه که میخواستی؟

Bless your soul, you got your head in the clouds

خدا رو شکر،خیال پرداز بودی

She made a fool out of you and, boy

اون از تو یه احمق ساخت و

she’s bringing you down

داره نابودت میکنه

She made your heart melt but you’re cold to the core

اون قلبت  رو آب کرد ولی تو تا مغز (کاملا) سردی

Now rumor has it, she ain’t got your love anymore

الان شایعه شده که اون دیگه عشق تو رو نمیخواد

8*(Rumor has it )

شایعه شده

She is half your age But I’m guessing that’s the reason that you’ve stayed

اون سنش،نصف سن توئه ولی فکر کنم همین دلیل موندنت باشه

I heard you been missing me

شنیدم دلت واسه م تنگ شده

You’ve been telling people things you shouldn’t be

حرفایی که نباید رو به مردم میزدی

Like when we creep out

مثل موقعی که چاپلوسی همدیگه رو میکنیم

she ain’t around

دختره گم و گور شده

?Haven’t you heard the rumours

شایعه ها رو نشنیدی؟

Bless your soul, you got your head in the clouds

خدا رو روشکر،خیال پرداز بودی

You made a fool out of me and, boy, I’m bringing you down

تو منو احمق فرض کردی و پسر،من دارم نابودت میکنم

You made my heart melt yet I’m cold to the core

تو قلب منو آب کردی و هنوزم تا مغز (کاملا) سردم

But rumor has it I’m the one you’re leaving her for

شایعه شده من کسی هستم که تو داری اون دخترو به خاطرش ترک میکنی

8*(Rumor has it)

شایعه شده

All of these words whispered in my ear

همه ی این کلمات توی گوشم زمزمه شدن

Tell a story that I cannot bear to hear

و داستانی که شنیدش سخته رو واسه م تعریف کردن

Just ’cause I said it, it don’t mean that

فقط چون من گفتمش،دلیل نمیشه که واقعا منظورم همین بوده

I meant it People say crazy things

منظورم اینه که مردم حرفای دیوونه کننده ای میزنن

Just ’cause I said it, don’t mean that

فقط چون من گفتمش،دلیل نمیشه که واقعا

I meant it Just ’cause you heard it

منظورم همین بوده،و فقط چون تو شنیدیش

8*(Rumor has it)

شایعه شده

But rumor has it he’s the one I’m leaving you for

ولی شایعه شده که اون پسره کسیه که من دارم تو رو بخاطرش ترک میکنم  

0

امتیاز کاربران : 3.94 ( 7 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *