I heard that you’re settled down
شنیدم سر و سامان گرفتی(به ارامش رسیدی)
That you found a girl and you’re married now
با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
فکر کنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
?Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
Ain’t like you to hold back or hide from the light
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه سرزده جایی برم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم احساساتم رو کنترل کنم
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me it isn’t over
برای من هنوز تموم نشده(هنوز با نبودن و فراموشیت کنار نیومدم)
Never mind, I’ll find someone like you
بی خیال (اشکالی نداره) ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ آرزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg , I’ll remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه
You know how the time flies
تو میدونی زمان چقدر سریع میگذره
Only yesterday was the time of our lives
فقط دیروز زمان زندگی ما بود
We were born and raised In a summer haze
پا به این دنیا گذاشتیم و بزرگ شدیم در یک غبار تابستانی
Bound by the surprise of our glory days
و غرق زیبایی و شکوه اون روزهای حیرت انگیز شده بودیم
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه سرزده جایی برم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم احساساتم رو کنترل کنم
I’d hoped you’d see my face and that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me it isn’t over
برای من هنوز تموم نشده(هنوز با نبودن و فراموشیت کنار نیومدم)
Never mind, I’ll find someone like you
بی خیال (اشکالی نداره) ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ آرزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I’ll remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.”
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه
Nothing compares
No worries or cares
دیگه هیچ چیز نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی وجود نداره
Regrets and mistakes
They are memories made
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
Who would have known how bittersweet this would taste
کی میدونست که تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم)چه طوری میتونه باشه
Never mind, I’ll find someone like you
بی خیال (اشکالی نداره) ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you
نه هیچ آرزویی ندارم فقط بهترین ها رو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg
I’ll remember you said,
منو از یاد نبر، التماس میکنم، یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه
Never mind, I’ll find someone like you
بی خیال (اشکالی نداره) ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
wish nothing but the best for you too
من هیچ آرزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg
I’ll remember you said,
منو از یاد نبر،التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
گاهی عشق جاودانه میشه، اما بعضی وقت ها هم آسیب میزنه