صفحه اصلی / موزیک / Adele / ترجمه و دانلود HE WONT GO از ADELE
06 - He Wont Go-ADELE
06 - He Wont Go-ADELE

ترجمه و دانلود HE WONT GO از ADELE

He Won’t Go

او نخواهد رفت

Some say I’ll be better without you

بعضی ها می گویند بدون تو بودن برای من بهتر است

But they don’t know you like I do

اما آنها به اندازه من تو را نمی شناسند

Or at least the sides I thought I knew

یا حداقل جنبه هایی که من از تو میشناسم را نمی شناسند

I can’t bear this time

اینبار نمی توانم تحمل کنم

It drags on as I lose my mind

هر چه بیشتر طول میکشد من بیشتر آشفته میشوم

Reminded by things I find

 چیزهایی که پیدا کرده ام، به خاطرم می آیی

Like notes and clothes you left behind

همانند یادداشتها و لباسهایی که تو از خود باقی گذاشتی

Wake me up, wake me up when all is done

مرا بیدار من ، مرا بیدار کن، وقتی همه چیز تمام شده ست

I won’t rise until this battle’s won

قیام نخواهم کرد تا قبل از پیروزی در این نبرد

My dignity’s become undone

شان و منزلت من زیر سوال رفته است

But I won’t go

اما من نخواهم رفت

I can’t do it on my own

من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس چیست؟

I’m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم

I won’t go

من نخواهم رفت

I can’t do it all alone

نمی توانم همه این را تنهایی انجام دهم

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

‘m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم

So petrified, I’m so scared to step into this ride

خیلی گیج شدم، از قدم گذاشتن در این سفر وحشت دارم.

What if I lose my heart and fail declined

اگر قلبم را از دست داده و رد شوم چه؟

I won’t forgive me if I give up trying

اما خودم را نمی بخشم اگر از تلاش دست بکشم.

I heard his voice today

من امروز صدایش را شنیدم

I didn’t know a single word he said

حتی یک کلمه از حرفهایی که او زد را نفهمیدم

Not one resemblance to the man I met

هیچ کس قابل قیاس با مردی که من ملاقات کردم نیست.

Just a vacant, broken boy instead

هرچند او فقط یک فرد بیکار و پسری درهم شکسته ست.

But I won’t go

اما من نخواهم رفت

I can’t do it on my own

من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I’m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم

I won’t go

من نخواهم رفت

I can’t do it all alone

نمی توانم همه این را به تنهایی انجام دهم

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I’m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم

There will be times, we’ll try and give it up

البته در مواقعی ما سعی می کنیم و نا امید می شویم.

Bursting at the seams, no doubt

از هم میپاشیم. در این شکی نیست.

We’ll almost fall apart then burn the pieces

ما تا سرحد نابودی پیش می رویم و یادگاریهایمان را می سوزانیم

To watch them turn to dust but nothing will ever taint us

و تماشایشان می کنیم که خاکستر می شوند، ولی هیچ چیز هرگز ما را فاسد نمی کند

I won’t go

من نخواهم رفت

I can’t do it on my own

من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I’m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم

I won’t go

من نخواهم رفت

I can’t do it all alone

نمی توانم همه این کار را تنهایی انجام دهم.

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I’m willing to take the risk

قصد دارم ریسک کنم.

Will he? Will he still remember me

آیا او… آیا او هنوز مرا به خاطر خواهد آورد؟

Will he still love me even when he’s free

آیا او وقتی که دیگر آزاد است هنوز هم مرا دوست خواهد داشت ؟

Or will he go back to the place

یا آیا او به جایگاهش [در قلبم] بازخواهد گشت؟

Where he would chose the poison over me

جایی که باز مرا آلوده خود می کند.

When we spoke yesterday

وقتی دیروز سخن گفتیم؛

You said to hold my breath, to sit and wait

تو گفتی نفست را حبس کن، بنشین و صبر کن

I’ll be home so soon, I won’t be late

من به زودی به خانه باز خواهم گشت، دیر نخواهم کرد

He won’t go

او نخواهد رفت

He can’t do it on his own

 نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

He’s willing to take the risk

او قصد دارد ریسک کند

So I won’t go

پس من نخواهم رفت

He can’t do it on his own

او نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

We’re willing to take the risk

ما قصد داریم ریسک کنیم

‘Cause he won’t go

چون که او نخواهد رفت

He can’t do it on his own

او نمی تواند این کار را تنهایی انجام دهد

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

We’re willing to take the risk

ما قصد داریم ریسک کنیم

I won’t go

من نخواهم رفت

I can’t do it on my own

من نمی توانم این کار را تنهایی انجام دهم.

If this ain’t love then what is

اگر این عشق نیست پس عشق چیست؟

I’m willing to take the risk

من قصد دارم ریسک کنم.

 

۰

امتیاز کاربران : ۵ ( ۱ امتیازات)

درباره‌ saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.