A whole new world
I can show you the world
من میتونم دنیا رو بهت نشون بدم
Shining, shimmering, splendid
درخششش، سوسو زدنهاش و عظمتش رو
Tell me, princess, now when did
پرنسس بهم بگو
?You last let your heart decide
آخرین باری که گذاشتی قلبت تصمیم بگیره کی بود؟
I can open your eyes
من میتونم چشم هات رو باز کنم
Take you wonder by wonder
جاهای عجیب غریب ببرمت
Over, sideways and under
بالا، پایین همه ی گوشه و کنارها
On a magic carpet ride
با یک فرش سواری جادویی
A whole new world
یه دنیای کاملا جدید
A new fantastic point of view
یک دید جدید خارق العاده
No one to tell us, “no”
جایی که هیچکس بهمون نمیگه “نه”
Or where to go
یا کجا بریم
Or say we’re only dreaming
یا کسی بهمون نمیگه ما فقط داریم رویاپردازی میکنیم
A whole new world
یک دنیای کاملا جدید
A dazzling place I never knew
یه جای خیره کننده ای که تا حالا نمیشناختمش
But when I’m way up here
اما وقتی اومدم این بالا
It’s crystal clear
کاملا برام واضحه
That now I’m in a whole new world with you
که حالا با تو در یک دنیای کاملا جدیدم
(Now I’m in a whole new world with you)
حالا با تو در یک دنیای کاملا جدیدم
Unbelievable sights
منظره های باورنکردنی
Indescribable feeling
احساسات غیر قابل وصف
Soaring, tumbling, freewheeling
بلند پروازی، سقوط، آزاد زندگی کردن
Through an endless diamond sky
در یک آسمان بی پایانه الماسی
A whole new world
یک دنیای کاملا جدید
(Don’t you dare close your eyes)
جرات نکن چشمهاتو ببندی
A hundred thousand things to see
صدها هزار چیز برای دیدن هست
(Hold your breath, it gets better)
نفست رو نگه دار اوضاع بهتر میشه
I’m like a shooting star
من مثل ستاره دنباله دار هستم
I’ve come so far
من خیلی دور شدم
I can’t go back to where I used to be
دیگه نمیتونم برگردم به جایی که بودم
A whole new world
یک دنیای کاملا جدید
With new horizons to pursue
با افق های جدید برای دنبال کردن
I’ll chase them anywhere
من هر جا که برن دنبالشون میرم
There’s time to spare
لحظات شاد و خوشی توش هست
Let me share this whole new world with you
بذار این دنیای جدید رو با تو به اشتراک بذارم
A whole new_world
(A whole new_world)
یک دنیای کاملا جدید
A new fantastic point of view
یک دید جدید خارق العاده
No one to tell us, “no”
جایی که هیچکس بهمون نمیگه “نه”
Or where to go
یا کجا بریم
Or say we’re only dreaming
یا کسی بهمون نمیگه ما فقط داریم رویاپردازی میکنیم
A whole new_world
یک دنیای کاملا جدید
(Every turn, a surprise)
هر لحظش یک سورپرایزه
With new horizons to pursue
با افق های جدید برای دنبال کردن
(Every moment, red-letter)
هر لحظش جالبه
I’ll chase them anywhere
من هر جا دنبالشون میرم
There’s time to spare
لحظات شاد و خوشی توش هست
Anywhere
هر کجا
There’s time to spare
لحظات شاد و خوشی توش هست
Let me share this whole new world with you
بذار این دنیای کاملا جدید رو با هم شریک بشیم
A whole new_world
(A whole new_world)
یک دنیای کاملا جدید
That’s where we’ll be
(That’s where we’ll be)
جایی که ما میخواهیم توش باشیم
A thrilling chase
یک سواری مهیج
(A wondrous place)
یه جای حیرت آور
For you and me
برای تو و من