archer
Combat, I’m ready for combat
نبرد، من آماده ی نبردم
?I say I don’t want that, but what if I do
میگم که نمیخوامش، ولی اگه بخوامش چی؟
‘Cause cruelty wins in the movies
چون ظلم ، تو فیلما برنده میشه
I’ve got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
من صد تا نوشته ی دور اداخته دارم که تقریبا (نزدیک بوده که) بهت بگم
Easy they come, easy they go
باد آورده رو باد میبره
I jump from the train, I ride off alone
من از قطار پایین میپرم و ، تنها سواری میکنم میرم
I never grew up, it’s getting so old
من هیچوقت بزرگ نشدم، داره قدیمی میشه
Help me hold on to you
کمکم کن بهت پایبند بمونم
I’ve been archer, I’ve been the prey
من هم تیر انداز بوده ام، هم شکار
Who could ever leave me, darling
کی میتونه منو رها کنه، عزیزم
?But who could stay
ولی کی میتونه بمونه؟
Dark side, I search for your dark side
وجهه ی تاریک، من دنبال وجهه ی تاریک تو ام
?But what if I’m alright, right, right, right here
ولی اگه همینجا، همینجا، همینجا (همینجوری که هست) حالم خوب باشه چی؟
And I cut off my nose just to spite my face
و من سم میخورم تا یکی دیگه رو بُکشم
Then I hate my reflection for years and years
بعدش از تصویر خودم تو آینه برای سالیان سال متنفر میشم
I wake in the night, I pace like a ghost
شب بیدار میشم ، مثل شبح قدم میزنم
The room is on fire, invisible smoke
اتاق آتیش گرفته، دود نامرئی (همه جارو گرفته)
Help me hold on to you
کمکم کن بهت پایبند بمونم
I’ve been the archer, I’ve been the prey
من هم تیر انداز بوده ام، هم شکار
Screaming, who could ever leave me, darling
با فریاد (گفته ام) کی میتونه منو رها کنه، عزیزم
?But who could stay
ولی کی میتونه بمونه؟
(I see right through me, I see right through me)
من درون خودمو میبینم، من درون خودمو میبینم (نامرئی شدم)
‘Cause they see right through me
چون اونا از میان من میبینن (من نامرئی میشم در برابر چشماشون)
They see right through me
اونا از میان من میبینن
They see right through
اونا از میان من میبینن
?Can you see right through me
میتونی از میان من ببینی؟ (به چشم تو هم نامرئی شدم؟)
They see right through
اونا از میان من میبینن
They see right through me
اونا از میان من میبینن
I see right through me
من از میان خودم میبینم (به چشم خودمم نامرئی شدم)
I see right through me
من از میان خودم میبینم
All the king’s horses, all the king’s men
تمامی قهرمانای پادشاه، تمام افراد پادشاه
Couldn’t put me together again
نمیتونن دوباره منو سر هم کنن
‘Cause all of my enemies started out friends
چون همه ی دشمنای من (رابطشونو با من) از طریق دوستی ایجاد کردن
Help me hold on to you
کمکم کن بهت پایبند بمونم
I’ve been archer, I’ve been the prey
من هم تیر انداز بوده ام، هم شکار
Screaming, who could ever leave me, darling
با فریاد (گفته ام) کی میتونه منو رها کنه، عزیزم
?But who could stay
ولی کی میتونه بمونه؟
(I see right through me, I see right through me)
من درون خودمو میبینم، من درون خودمو میبینم
?Who could stay
کی میتونه بمونه؟
?Who could stay
کی میتونه بمونه؟
?Who could stay
کی میتونه بمونه؟
You could stay
تو میتونی بمونی
You could stay
تو میتونی بمونی