بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / Katy Perry / ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ dark horse از katy perry
Katy Perry - Dark Horse.englishtipsforyou.com
Katy Perry - Dark Horse.englishtipsforyou.com

ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ dark horse از katy perry

dark horse

 

I knew you were

من میدونستم که تو

You were gonna come to me

تو میخواستی پیش من بیای

And here you are

و الان اینجایی

But you better choose carefully

ولی بهتره با دقت انتخاب کنی

Cause I’m capable of anything

چون من هر کاری رو میتونم انجام بدم

Of anything and everything

هر چیز و همه چیز

Make me your Aphrodite

منو ملکه عشق (منظور همون ونوس یونایی معروفه) خودت کن

Make me your one and only

من رو به تنها کسی که داری و فقط مال خودته تبدیل کن

Don’t make me your enemy, your enemy, your enemy

من رو با خودت دشمن نکن ، دشمن نکن، دشمن نکن

So you wanna play with magic

(اگه این کارو بکنی) پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

Boy, you should know whatcha falling for

پسر، باید دلیل اینکه چرا داری نابود میشی رو بدونی

?Baby do you dare to do this

عزیزم جرات انجامش رو داری؟

Cause I’m coming atcha like a dark horse

چون مثل یک اسب تاریک دارم به سمتت میام

Are you ready for, ready for A perfect storm, perfect storm

آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟ آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟

Cause once you’re mine, once you’re mine

چون وقتی مال من بشی

There’s no going back

دیگه راه بازگشتی وجود نداره

Mark my words

به حرفهام توجه کن

This love will make you levitate

این عشق تو هوا شناورت میکنه

Like a bird

مثله یه پرنده

Like a bird without a cage

مثل یه پرنده ی بدون قفس

But down to earth

ولی بیا روی زمین (تو آسمون ها سیر نکن و واقعیت رو ببین)

If you choose to walk away, don’t walk away

اگه رفتن رو انتخاب کردی، اینکار رو نکن و نرو

It’s in the palm of your hand now baby

حالا همه چی تو کف دستای توئه (انتخاب با توئه)

It’s a yes or no, no maybe

یه آره هست یا نه ،شایدم نه

So just be sure before you give it up to me

پس قبل از این که (حق انتخاب رو) به من واگذارش کنی اطمینان حاصل کن

Up to me, give it up to me

به من ، به من واگذارش کنی

So you wanna play with magic

(اگه این کارو بکنی) پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

Boy, you should know whatcha falling for

پسر، باید دلیل اینکه چرا داری نابود میشی رو بدونی

?Baby do you dare to do this

عزیزم جرات انجامش رو داری؟

Cause I’m coming atcha like a dark horse

چون مثل یک اسب تاریک دارم به سمتت میام-

Are you ready for, ready for A perfect storm, perfect storm

آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟ آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟

Cause once you’re mine, once you’re mine

چون وقتی مال من بشی

There’s no going back

دیگه راه بازگشتی وجود نداره

She’s a beast

اون یه هیولاست

I call her Karma

من ” سرنوشت ” صداش می کنم

She eat your heart out

اون قلبتو میخوره (تورو می کشه)

Like Jeffrey Dahmer

مثل جفری دهمر

(همون کانیبال، قاتل معروف که فیلم “The Secret Life” رو واسش ساختن)

Be careful

مراقب باش

Try not to lead her on

سعی نکن ترغیبش کنی

Shawty’s heart was on steroids

قلب شاووتی روی استرویید بود

Cause her love was so strong

به خاطر اینکه دوز عشقش بالا بود

You may fall in love when you meet her

شاید وقتی که ببینیش عاشقش بشی

If you get the chance you better keep her

اگه شانسش شو داشتی نگهش دار (عاشق بشو و نذار بره)-

She swears by it but if you break her heart

اون واسش قسم میخوره (اینکه ترکت نکنه) اما اگه قلبش رو بشکنی

She turn cold as a freezer

باهات سرد میشه مثل فریزر

That fairy tale ending with a knight in shining armor

اون قصه جن و پری با شوالیه ای که زره درخشان داره تموم میشه (آخرش خوب تموم میشه)

She can be my Sleeping Beauty

دختره می تونه زیبای خفته من باشه

I’m gon’ put her in a coma

من میبرمش توی کما

Woo Damn I think I love her!

لعنتی ! فکر کنم عاشقشم

Shawty so bad

شاووتی خیلی بد

I’m sprung and I don’t care

من از جا پریدم ولی اهمیتی نمیدم

She got me like a roller coaster

اون منو جذب خودش کرده مثل رولرکوستر ( با سختی ها و آسونی های پشت سر هم خودش)

Turn the bedroom into a fair

اتاق خواب رو تر و تمیز کرده

Her love is like a drug

عشق اون مثل مواد مخدره

I was tryna hit it and quit it

سعی من این بود که یه بار امتحان کنم و بعد ترکش کنم

But lil’mama so dope

ولی لیل ماما (یه زن خوب و بساز) خیلی خفن و اعتیاد آوره

I messed around and got addicted

من با اون گشتنم و معتادش شدم

So you wanna play with magic

(اگه این کارو بکنی) پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

Boy, you should know whatcha falling for

پسر، باید دلیل اینکه چرا داری نابود میشی رو بدونی

?Baby do you dare to do this

عزیزم جرات انجامش رو داری؟

Cause I’m coming atcha like a dark horse

چون مثل یک اسب تاریک دارم به سمتت میام

Are you ready for, ready for A perfect storm, perfect storm

آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟ آیا برای یه طوفان مهیب آماده ای؟

Cause once you’re mine, once you’re mine

چون وقتی مال من بشی

There’s no going back

دیگه راه بازگشتی وجود نداره

 

0

امتیاز کاربران : 4.3 ( 38 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *