Honeymoon
We both know that it’s not fashionable to love me
ما جفتمون میدونیم که دوست داشتن من، چیز رایجی نیست
But you don’t go ’cause, truly, there’s nobody for you but me
ولی تو منو ترک نمیکنی، چون واقعا برای تو کسی بجز من نیست
We could cruise to the blues
ما میتونستیم در حالی که به آهنگ های سبک بلوز گوش میدیم، برونیم
Wilshire Boulevard, if we choose
در بلوار ویلشیر اگه خودمون انتخاب کنیم
(بلواری که از قلب لس آنجلس میگذره)
Or whatever you wanna do
یا هر چیزی که تو دوس داری بکنی
We make the rules
ما قوانینو تعیین میکنیم
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Dark blue
آبی تیره
Dark blue
آبی تیره
(چون داره راجع به خشونت صحبت میکنه، احتمالا به رنگ کبودی اشاره میکنه)
We both know the history of violence that surrounds you
ما جفتمون از تاریخچه ی خشونتی که تو رو احاطه کرده، خبر داریم
But I’m not scared, there’s nothing to lose now that I’ve found you
ولی من نمیترسم، (چون) چیزی برای از دست دادن نیست، حالا که تو رو پیدا کردم
And we could cruise to the news
و ما میتونستیم در حالی که به اخبار گوش میدیم، برونیم
Pico Boulevard in your used little bullet car
در بلوار پیکو، در ماشین گلوله ای کوچیک و کهنه ی تو
if we choose
اگه خودمون انتخاب کنیم
Mr. “Born to Lose”
آقای “زاده شده برای باختن”
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Dark blue
آبی تیره
Dark blue
آبی تیره
There are violets in your eyes
بنفشی هایی در چشمای تو هستن
There are guns that blaze around you
تفنگ هایی هستن که دور و برت دارن میدرخشن
There are roses in between my thighs
لای پاهای من رز هایی هستن
Fire that surrounds you
و آتشی که تو رو احاطه کرده
It’s no wonder every man in town
جای تعجبی نیست که هر مردی تو شهر
Had neither fought nor found you
نه باهات دعواش شد نه تو رو پیدا کرد
Everything you do is elusive
هر کاری که تو میکنی، مخفیانه است
To even your honey dew
حتی برای “هانی دو” ی تو
(هانی دو در واقع یعنی شبنمی از جنس عسل ولی اسمیه که لانا به خودش داده)
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Hmm, mmm
همممم، هممممم
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Hmm, mmm
همممم، هممممم