بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / Eminem / ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ kill for you از Skylar Grey و Eminem
Skylar Grey ft_ Eminem - Kill for you .englishtipsforyou.com
Skylar Grey ft_ Eminem - Kill for you .englishtipsforyou.com

ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ kill for you از Skylar Grey و Eminem

kill for you

You gon’ make me a believer

تو از من یه آدم معتقد میسازی(یعنی باعث میشی جوری بهت اطمینان کنم که هر کاری ازم بخوای انجام بدم مهم نیست چی باشه)

Even if that shit ain’t true

Oooooh
Oooooh
Oooooh

You gon’ make me a believer

تو از من یه آدم معتقد میسازی(یعنی باعث میشی جوری بهت اطمینان کنم که هر کاری ازم بخوای انجام بدم مهم نیست چی باشه)

Even if that s**t ain’t true

با اینکه اون آشغال درست نباشه

You gon’ make me commit murder

تو باعث میشی مرتکب قتل شم

Baby, I’d kill for you

عزیزم، من بخاطر تو میکشمش

In my eyes

تو چشمام

Even if you are wrong, you are right

با اینکه تو اشتباه میکنی، تو درست میگی

Even if there is a terrible crime

حتی با اینکه یه جرم دردسر ساز باشه

It’s alright, cause I got your back, and I know you got

mine

اشکال نداره،چون من هواتو دارم،و میدونم که توام هوای منو داری

I belong to the church of your name

من متعلق به کلیسای اسم توام

Sing a song, cause I worship the ground you walk on

یه ترانه بخون،چون من زمینی که تو روش راه بری رو میپرستم

If I pray for you, I know you’ll be there

اگه دعات کنم،میدونم که تو اونجا خواهی بود

(ببینید منظورش اینه که اگه دعا کنه که اون اونجا باشه اون هم اونجا خواهد بود)

You gon’ make me a believer

تو از من یه آدم معتقد میسازی

Even if that sh** ain’t true

با اینکه اون آشغال درست نیست

You gon’ make me commit murder

تو باعث میشی من مرتکب قتل شم

Baby, I’d kill for you

عزیزم من بخاطرت میکشمش

In my bed I believe every word that you’ve said

تو تختم هر حرفی که تو میگی رو باور میکنم

Just a kiss and you make me forget

فقط یه بوسه تو باعث میشه فراموش کنم

All the bad, the battles we lost, the bodies we hid

همه چیرای بد رو،نبرد هایی که باختیم،جسدهایی که پنهان کردیم

You don’t know, just how far I’d be willing to go

تو نمیدونی که،تا کجا رفته بودم

You put the cracks into my moral code

تو رمز های ذهن منو بازگشایی میکنی

So you can count on me to always be there

پس میتونی رو من حساب باز کنی که همیشه اونجا باشم

You gon’ make me a believer

تو از من یه آدم معتقد میسازی

Even if that sh** ain’t true

با اینکه اون آشغال درست نباشه

You gon’ make me commit murder

تو باعث میشی مرتکب قتل شم

Baby, I’d kill for you

عزیزم، من بخاطر تو میکشمش

Oh, Lord, forgive my weary hands

خدایا من رو بخاطر دستان خسته ام ببخش

And for what they may do

و بخاطر چیزهایی که ممکنه انجام بدم

I’ll carry out his evil plans

من نقشه های شوم اورا انجام میدم

If he wants me to

اگه اونم منو بخواد

In your dream, you’re drowning, I just waltzed in and saved you

تو رویاهای تو تو داری غرق میشی من سریع پریدم تو و نجاتت دادم

I’m your alternate escape route, the altar you pray to

من راه فرارتم،تغییری که تو براش دعا میکنی

Your ultimate savior, your behavior is altered

آخرین نجات دهنده تو،رفتارت تغییر میکنه

Ain’t your fault cause I made you

تقصیر تو نیست چون من باعثش شدم

Brainwashed and persuade you

شست و شوی مغزیت دادم و تحت فشار گذاشتم

Gibraltar, you’re faithful, never falter or waver

جبل الطارق،تو وفاداری، هیچ وقت مرتکب گناه نشدی یا متزلزل نشدی

(جبل الطارق یه صخره تو اسپانیا که مظهر مقاومته)

When you causing the danger I’m your guardian angel

وقتی که داشتی خطر رو به وجود میاوردی من فرشته نگه بان تو شدم

(منظورش اینه که وقتی داشتی واسه خودت دردسر به جود میاوردی من تو رو نجات دادم)

Nobody can tell you shit, you’ve already made your

هیچ کس نمیتونه بهت مزخرف بگه،تو قبلا ذهنتو ساختی

Mind just follow me, babe, you

فقط دنبالم بیا عزیزم تو

Won’t be sorry you stayed, you

نمیخواد بخاطر اینکه موندی متاسف باشی

Always ride, whatever the plan is

همیشه باهام باش،مهم نیست که نقشه چیه

(همون اصطلاح معروف ride or die یعنی تا تهش باهاتم)

To the end, even if I led us into an ambush

تا تهش،و اگه من خودمون رو به یه کمین بردم

Even if we robbed the First National and cops caught us redhanded

با اینکه ممکنه ما دستبرد بزنیم به بانک ملی و پلیسا مارو دستگیر کنند

hey’re coming at us, and we’re trapped, put our backs up

اونا دارن میان سمتت،و ما به دام افتادیم،

Against the wall, and it’s too tall

پشتمون رو به سمت دیوار میکنن و خیلی بلنده

( دیدید پلیسا برای دستگیری مجرم هارو به سمت دیوار هل میدن)

You catapult me or hold the ladder for me

تو منو با منجنیق به بالا پرت میکنی یا برام نردبونو نگه میداری

(باعث رشد من میشی)

Stay back to get captured, take the fall

برو عقب که دستگیر شی،سرزنش رو بپذیر

(ببینید take the fall یعنی سرزنش شدن بخاطر یه چیزی،در حالی که بقیه سرزنش نمیشن

حالام میگه چون که عاشقمی بخاطر من باید سرزنش شی)

You make it all worth it

تو باعث میشی کاملا ارزش پیدا کنه

Baby doll, you’re perfect the way you are

عروسک کوچولوی من،تو اون مدلی که هستی عالیی

Accidents happen

تصادف ها اتفاق افتاد

All I know is you love me, that’s really all that matters

همه چیزی که میدونم اینه که تو عاشقمی،این چیزیه که واقعا مهمه

And any who cross our paths are just collateral damage

هر کی سر راهمون قرار بگیره از بین میبریم

At your side, got your lateral, back, your front, diagonal

کنارت،پشتت،جلوت،مورب

Backwards, blackbirds, we attack like animals

از پشت،ترقه ما مثل حیوونا حمله میکنیم

When they threaten what we have it’s a natural reaction

چون که اونا چیزی که حق طبیعی ماست رو تهدید میکنن

You lay a bitch flat on her back in a second flat for me

تو یه هر***زه که پشتت خوابیده رو.بخاطر من تو یه ثانیه از بین میبری

Who tries to take your man from you

یا هرکی که داره مردتو ازت میگیره

It’s blasphemy, another casualty, you’ll go whatever route

این توهین به مقدساته ،یه تلفات دیگه،تا هر جا که راه باشه میری

Whatever you have to do, you blast for me

هر چی که مجبور باشی انجام میدی،بخاطر من داری میسوزی

I never doubt

هیچ وقت شک نکردم

That you

به تو

You gon’ make me a believer

تو از من یه آدم معتقد میسازی

Even if that s**t ain’t true

با اینکه اون آشغال درست نباشه

You gon’ make me commit murder

تو باعث میشی مرتکب قتل شم

Baby, I’d kill for you

عزیزم من بخاطرت میکشمش

*Gun shot*

صدای گلوله

 

0

امتیاز کاربران : 3.71 ( 4 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

یک دیدگاه

  1. این خیلی عالی بود!! متشکرم برای ترجمه و متن اصلی و قرار دادن آهنگ!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *