بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / the weekend / ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ lust for life از the weekend
lana_del_rey_the_weeknd_-_lust_for_life.englishtipsforyou.com
lana_del_rey_the_weeknd_-_lust_for_life.englishtipsforyou.com

ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ lust for life از the weekend


lust for life

 

Climb up the H of the Hollywood sign, yeah

از حرف H  علامت Hollywood بالا میریم

(علامت هالییود روی تپه ای در شهر لوس آنجلس)

In these stolen moments

تو این لحظات غنیمت

The world is mine

دنیا مالِ منه

There’s nobody here, just us together

اینجا کسی نیس، فقط ما دوتا باهمیم

Keepin’ me hot like July forever

منو گرم نگه میداری، تا ابد، مثل ماه جولای

‘Cause we’re the masters of our own fate

چون ما استاد سرنوشت خودمونیم (خودمون رقمش میزنیم)

We’re the captains of our own souls

ما کاپیتان های (رهبران) روح خودمون هستیم

There’s no way for us to come away

چون برای ما هیچ راهی نیست که به یه نتیجه ای برسیم

‘Cause boy we’re gold, boy we’re gold

چون پسر، ما طلایی هستیم، پسر ما طلایی هستیم (موفقیم و هیچ مشکلی نداریم)

And I was like

و من گفتم

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all of your clothes

لباساتو در بیار

They say only the good die young

اونا میگن که فقط مردمِ خوب، تو جوونی میمیرن

That just ain’t right

این اصلا درست نیست

‘Cause we’re having too much fun

چون خیلی داره بهمون خوش میگذره

Too much fun tonight, yeah

خیلی امشب خوش میگذره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش (شهوت و هوس) نسبت به زندگی، و یه عطش به زندگی،،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Then, we dance on the H of the Hollywood sign, yeah

بعد، ما روی حرف H کلمه ی Hollywood میرقصیم، آره

‘Til we run out of breath, gotta dance ’til we die

تا وقتی که از نفس بیفتیم ، باید تا وقتی که میمیریم، برقصیم

My boyfriend’s back

دوست پسرم برگشته

And he’s cooler than ever

و از همیشه باحال تره

There’s no more night, blue skies forever

دیگه هیچ شبی در کار نیست ، تا همیشه آسمون های آبی هست..(مشکلات برطرف شدن، وقسمت خوب زندگی رسیده)

‘Cause we’re the masters of our own fate

چون ما استاد سرنوشت خودمونیم (خودمون رقمش میزنیم)

We’re the captains of our own souls

ما کاپیتان های (رهبران) روح خودمون هستیم

So there’s no need for us to hesitate

پس هیچ نیازی نیس که لفتش بدیم

We’re all alone, let’s take control

تنهای تنهاییم ، بیا کنترل (خودمونو) به دست بگیریم

And I was like

و من گفتم

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all of your clothes

لباساتو در بیار

They say only the good die young

اونا میگن که فقط مردمِ خوب، تو جوونی میمیرن

That just ain’t right

این اصلا درست نیست

‘Cause we’re having too much fun

چون خیلی داره بهمون خوش میگذره

Too much fun tonight, yeah

خیلی امشب خوش میگذره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش (هوس) به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش به زندگی، و یه عطش به زندگی،،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

My boyfriend’s back

دوست پسرم برگشته

And he’s cooler than ever

و از همیشه باحال تره

There’s no more night, blue skies forever

دیگه هیچ شبی در کار نیست ، تا همیشه آسمون های آبی هست..

I told you twice in our love letter

توی نامه ی عشقمون، دوبار بهت گفتم

There’s no stopping now, green lights forever

هیچ توقفی در کار نیست، چراغ (برای ما) برا همیشه سبز شده

And I was like

و من گفتم

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all your clothes

لباساتو در بیار

Take off, take off

در بیار، در بیار

Take off all of your clothes

لباساتو در بیار

And a lust for life, and a lust for lifee

و یه عطش (هوس) به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

و یه عطش به زندگی، و یه عطش به زندگی،

And a lust for life, and a lust for lifee

و یه عطش به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش (هوس) به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

And a lust for life, and a lust for life

و یه عطش به زندگی، و یه عطش به زندگی،

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

Keeps us alive, keeps us alive

ما رو زنده نگه میداره، مارو زنده نگه میداره

 

0

امتیاز کاربران : 4.56 ( 1 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.