بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / Kelly Clarkson / ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ move you از Kelly Clarkson
05 Move You..englishtipsforyou.com
05 Move You..englishtipsforyou.com

ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ move you از Kelly Clarkson

 

 

 

Move You

Like a montage in a movie, right before the hero dies

مثل یک مونتاژ در یک فیلم، درست قبل از اینکه قهرمان داستان بمیره

Like the first time that you listen to your favorite singer live

مثل اولین باری که تو به

به اجرای زنده خواننده مورد علاقت گوش میدی

Like an echo in a canyon

مثل یک برگشت صدا در یک دره

Like tears, but you’re not sad

مثل اشک ریختن وقتی که ناراحت نیستی

Like a sunrise on a mountain

مثل طلوع خورشید در یک کوهستان

I wanna move you like that

میخوام اونجوری فراموشت کنم

(Oh, oh)

Oh, I wanna move_you like that oh, oh

اوه میخوام اونجوری فراموشت کنم

Like a symphony at sundown, in the middle of July

مثل یک سمفونی در غروب خورشید، در اواسط ماه جولای

When a lyric really gets you and it breaks you down inside

وقتی تو در متن آهنگ فرو میری و از درون داغون میشی

Like the home that you were raised in

مثل خونه ای که تو در اون قد کشیدی

Like faded photographs

مثل عکسهای کهنه شده

Like the thrill of Christmas morning

مثل سوز در اولین روز کریسمس

Yeah, I wanna move_you like that

آره، میخوام اونجوری فراموشت کنم

(Oh, oh)

Oh, I wanna move_you like that oh, oh

اوه، میخوام اونجوری فراموشت کنم

Like a solemn Hallelujah

مثل یک مراسم شکرگذاری رسمی

Like a choir shouts amen amen

جوری که گروه کر میگن آمین

Like your first time falling in love on a stairway up to heaven

مثل اولین باری که عاشق شدی روی پله هایی به سمت بهشت

Like a soldier who is falling as he holds his country’s flag

مثل سرباز زخمی که میفته زمین در حالی که پرچم کشورش دستشه

And he fights for freedom’s calling

و برای فریاد آزادی میجنگه

I wanna move_you like that

میخوام اونجوری فراموشت  کنم

(Oh, oh)

Oh, I wanna move_you like that oh, oh

I wanna move_you like that oh, oh

Oh, like that, oh oh, oh

I wanna move_you like that like that

(Oh, oh)

(I wanna move_you)

میخوام فراموشت کنم

Like an endless fire burning

مثل شله ور شدن یک آتش بی پایان

Like a hope that fuels the light

مثل امیدی که نور رو تقویت میکنه

Like the hands that simply hold you, when words can’t make it right

مثل دستهایی که به سادگی تو رو نگه داشتن، وقتی حرف ها نمیتونن چیزی رو درست کنن

Like the first time that I met you, I fell so hard, so fast

مثل اولین باری که دیدمت، شدیدا و سریعا عاشقت شدم

Like that montage in a movie

مثل اون منتاژ در یک فیلم

Mmm, the way you move me

جوری که تو منو فراموش کردی

I wanna move you_like that

میخوام همونجوری فراموش کنم

 

 

 

0

امتیاز کاربران : 4.5 ( 1 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

یک دیدگاه

  1. فکر نمی کنید move you یعنی احساسات تو را تحت تاثیر قرار بدم . کلا جملات هم گویای این هستند که شبیه به اون احساسات عمیقی که داره بیان میکنه، فرد مورد نظرش تحت تاثیر قرار بده.

    طبق دیکشنری آنلاین کمبریج :
    move:

    :to cause someone to have strong feelings, such as sadness, sympathy, happiness, or admiration

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *