بخوانید کاربلدها
خانه / موزیک / Alessia Cara / ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ october از alessia cara
October.englishtipsforyou.com
October.englishtipsforyou.com

ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ october از alessia cara

october

 

5 AM, the moon went to sleep

ساعت پنج صبحه، ماه رفت که بخوابه

Your friend speakin’ in tongues in the back seat

تو صندلی عقب ماشین، دوستات دارن به زبون هایی حرف میزنن (که من متوجه نمیشم)

Just one little glance, I know what you mean somehow

فقط یه کوچولو، یه جورایی میدونم چی داری میگی

We’re stealin’ moments, moments away

ما داریم لحظه هارو، لحظه هارو میدزدیم

(داریم از لحظه هامون لذت میبریم)

?Why are we just not as good in the day

چرا ما در طول روز به اندازه خوب نیستیم؟

?Is it too soon to know if it’s too soon to say for now

الان خیلی زوده که بدونم که خیلی زوده که اینو بگم؟

The bubble we’re livin’ in

حبابی که توش زندگی میکنیم

Settin’ me free again

داره منو رها میکنه دوباره

I don’t know what it is about this

نمیدونم چجوریاس

I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah

وقتی این (تور) تموم بشه، قراره دلم برات تنگ شه، آره آره

I hope we never see October, yeah, yeah

امیدوارم که هیچوقت ماه اکتبر نیاد آره آره (امیدوارم هیچوقت ماه اکتبر رو نبینیم)

I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah

من احساس کردم که این سنگینی، از رو دوشم برداشته شد، آره آره آره

I’m gonna miss this when it’s

من دلم تنگ میشه وقتی که این (تور)…

I’m gonna miss you when it’s done

من دلم برات تنگ میشه وقتی که این (تور) تموم شه

Can’t feel my hands, you laugh like you do

نمیتونم دستامو احساس کنم (بی حس شدن) تو همینجوری، میخندی

It happened like that accordin’ to you

طبق گفته ی تو، اینجوری اتفاق افتاد

It’s only a month, but doesn’t feel new somehow

فقط یه ماه گذشته، ولی یجورایی احساس میکنم اتفاق جدیدی نیست

Yeah, yeah

آره آره

Bubble we’re livin’ in

حبابی که توش زندگی میکنیم

Settin’ me free again

داره منو رها میکنه دوباره

I don’t know what it is about this

نمیدونم چجوریاس

I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah

وقتی این (تور) تموم بشه، قراره دلم برات تنگ شه، آره آره

I hope we never see October, yeah, yeah

امیدوارم که هیچوقت ماه اکتبر نیاد آره آره (امیدوارم هیچوقت ماه اکتبر رو نبینیم)

I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah

من احساس کردم که این سنگینی، از رو دوشم برداشته شد، آره آره آره

I’m gonna miss this when it’s

من دلم تنگ میشه وقتی که این (تور)…

I’m gonna miss

من دلم تنگ میشه

I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah

وقتی این (تور) تموم بشه، قراره دلم برات تنگ شه، آره آره

I hope we never see October, yeah, yeah

امیدوارم که هیچوقت ماه اکتبر نیاد آره آره (امیدوارم هیچوقت ماه اکتبر رو نبینیم)

I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah

من احساس کردم که این سنگینی، از رو دوشم برداشته شد، آره آره آره

I’m gonna miss this when it’s

من دلم تنگ میشه وقتی که این (تور)…

I’m gonna miss you when it’s done

من دلم برات تنگ میشه وقتی که این (تور) تموم شه

Paint a picture in my brain, encapsulate the fleetin’ feelin’

یه تصویر تو ذهن من بکش، این احساسِ گذرا رو حبس کن

It ricochets, replace my pain ’til every trace is leavin’

­­کمانه میکنه، درد من رو جایگزین کن، تا زمانی که همه ی اثرات (اثرات این درد) از بین بره

The nerve of autumn time, days flyin’ by, every sunrise healin’ me

حسِ پاییزی، روزها سریع عبور میکنن، هر طلوع، التیامم میده

And we’re okay, we’ll live this way ’til it’s done

و ما اوکی هستیم، تا زمانی که این (تور) تموم بشه، همینجوری زندگی میکنیم

I’m gonna miss this when it’s over

وقتی این (تور) تموم بشه، قراره دلم برات تنگ شه

I hope we never see October

امیدوارم که هیچوقت ماه اکتبر نیاد (امیدوارم هیچوقت ماه اکتبر رو نبینیم)

I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah

من احساس کردم که این سنگینی، از رو دوشم برداشته شد، آره آره آره

I’m gonna miss this when it’s

من دلم تنگ میشه وقتی که این (تور)…

I’m gonna miss

من دلم تنگ میشه

I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah

وقتی این (تور) تموم بشه، قراره دلم برات تنگ شه، آره آره

I hope we never see October, yeah, yeah

امیدوارم که هیچوقت ماه اکتبر نیاد آره آره (امیدوارم هیچوقت ماه اکتبر رو نبینیم)

I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah

من احساس کردم که این سنگینی، از رو دوشم برداشته شد، آره آره آره

I’m gonna miss this when it’s

من دلم تنگ میشه وقتی که این (تور)…

I’m gonna miss you when it’s done

من دلم برات تنگ میشه وقتی که این (تور) تموم شه

I’m gonna miss you when it’s done

من دلم برات تنگ میشه وقتی که این (تور) تموم شه

 

0

امتیاز کاربران : 2.43 ( 3 امتیازات)

درباره ی saba

من یک دانش آموخته زبان انگلیسی هستم. بعد از سالها تدریس زبان در مقاطع مختلف تصمیم گرفتم شروع به آموزش زبان بوسیله اینترنت کنم. در این راه گروهی از همکارانم مرا همراهی می کنند. امیدواریم در افزایش آگاهی و دانش انگلیسی شما مفید واقع شویم. با وب سایت زبان نکته همراه باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.