Wide Awake
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
(من بیدار شدم، من کاملا بیدارم)
Yeah, I was in the dark
آره، من تو تاریکی بودم
I was falling hard
من احساس بدی می کردم
(من سخت در حال سقوط بودم)
With an open heart
با آغوش باز
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
How did I read the stars so wrong
چطور من همه ستاره هارو(اقبال خودم رو) اشتباه تعبیر کردم؟
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
And now it’s clear to me
و الآن برای من کاملا واضحه
That everything you see
که هر چی میبینی
Ain’t always what it seems
همیشه اون طوری که به نظر میاد نیست
(گاهی اشتباهی خودتو امیدوار میکنی)
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
Yeah, I was dreaming for so long
آره، من برا مدت طولانی تو رویا (پردازی) بودم
I wish I knew then
آرزو می کنم همون موقع میدونستم
What I know now
چیزی که الآن میدونم رو
Wouldn’t dive in
(قبولش نمیکردم)
Wouldn’t bow down
تعظیم نمیکردم(تسلیم نمیشدم)
Gravity hurts
جاذبه صدمه میزنه
You made it so sweet
(ولی)تو این (درد) رو دلنشین کردی
Till I woke up on
تا اینکه من بیدار شدم
On the concrete
در واقعیت
Falling from cloud nin
از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
Crashing from the high
از بلندی سقوط میکنم
I’m letting go tonight
من امشب بیخیالش میشم
Yeah, I’m falling from cloud nine
اره از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
Not losing any sleep
هیچ خوابی رو از دست ندادم
(آرامشم سر جاشه)
Picked up every piece
من هر تکه رو برداشتم
(خودمو سر و سامون دادم)
And landed on my feet
و روی پاهام فرود اومدم
(از اوج خوشبختی که سقوط کردم،جون سالم به در بردم)
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
Need nothing to complete myself, no
چیزی احتیاج ندارم تا خودم رو کامل کنم ، نه
I’m wide awake
من کاملا هوشیارم
Yeah, I am born again
اره ، من دوباره به دنیا اومدم
Out of the lion’s den
از خونه ی شیرها
I don’t have to pretend
من مجبور نیستم تا وانمود کنم
And it’s too late
و خیلی دیره
The story’s over now, the end
داستان تموم شده ، پایان!
I wish I knew then
آرزو می کنم همون موقع میدونستم
What I know now
چیزی که الآن میدونم رو
Wouldn’t dive in
با کله نمیرفتم توش (قبولش نمیکردم)
Wouldn’t bow down
تعظیم نمیکردم(تسلیم نمیشدم)
Gravity hurts
جاذبه صدمه میزنه
You made it so sweet
(ولی)تو این (درد) رو دلنشین کردی
Till I woke up on
تا اینکه من بیدار شدم
On the concrete
در واقعیت
Falling from cloud nine
از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
Crashing from the high
از بلندی سقوط میکنم
I’m letting go tonight
من امشب بیخیالش میشم
Yeah, I’m falling from cloud nine
اره از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
I’m Wide Awake
من کاملا هوشیارم
Thunder rumbling
رعد صدای مهیب میاد
Castles crumbling
قلعه ها (همون کاخ آرزوها) فرو میریزن
I am trying to hold on
من سعی میکنم ادامه بدم (تسلیم نشم)
God knows that I tried
خدا میدونه که من سعی خودمو کردم
Seeing the bright side
(همیشه)نیمه ی پر لیوان رو دیدم
But I’m not blind anymore
اما من دیگه کور نیستم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
Yeah I’m falling from cloud nine
از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
Crashing from the high
از بلندی سقوط میکنم
I’m letting go tonight
من امشب بیخیالش میشم
Yeah, I’m falling from cloud nine
اره از اوج خوشبختی به پایین سقوط میکنم
I’m wide awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم
I’m wide-awake
من کاملا هوشیارم